259 Uppruna mál Eu estou muito feliz por ter te conhecido,nunca... Eu estou muito feliz por ter te conhecido,nunca imaginei que poderia me apaixonar. Hoje posso te dizer que te amo muito e quero sempre estar com você. Estou morrendo de saudades,nao vejo a hora de te ver novamente,de te abraçar,te beijar,fazer amor com você e estar perto de você todos os dias.Você e muito especial. Fullfíggjaðar umsetingar Sono molto felice di averti conosciuto | |
| |
| |
501 Uppruna mál Ð’ дванадеÑети ден на... ВЪЛГÐРСКРПÐТРИÐРШИЯ
Ð’ дванадеÑети ден на меÑец Ñептември на хилÑда деветÑтотин ÑедемдеÑет и девета година Ñе роди в гр. Порово,Търговище окръг.ДороÑтолÑка ичервенÑка епархиÑ, от правоÑлавин родители: ........ ........ ....... и законната му Ñъпруга ....... ...... ....... Отроче от женÑки пол, което бе кръÑтено от Ñвещеник ........ ...... ..... в енорийÑката църква ......... и Ñе именува при Св. Кръщение Ðели. ÐовокръÑтеното отроче бе възприето от Ñв.купел от ................., от ........, .............. окръг.....3 маи 1981 год.
ЕнорийÑки Ñвещеник:........... Fullfíggjaðar umsetingar Bulgarian Patriarchate Il giorno dodici | |
13 Uppruna mál Ma cosa c'entra?? Ma cosa c'entra?? Voglio una traduzione da una persona che sa bene l'italiano, non voglio una traduzione letterale inutile, che alla fine verrà rifiutata. Grazie Fullfíggjaðar umsetingar Mais qu'est-ce que cela a à voir? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
415 Uppruna mál un'istante e'passato solo un'istante,da quando pensavo a te.guardavo foto consumate,e le mie mani tremavano.hai cercato di capirmi so che e' impossibile e perche.basta guardarmi negli occhi e vedi che ce il nulla dentro me!morire non bastera',sognare e'l'unica cosa che mi resta.come scrivere una canzone,senza mai trovare un lieto fine e parlare senza tempo,senza avere piu fiato.e sognando di volare dove non ci sei tu,dove mi possa ritrovare,dove la mia mente si possa liberare.dalle angosce che mi hai dato tu.non ti voglio piu' credo non ci siano parole ambigue...comunque qual'ora trovaste parole non traducibili,vi prego di sostituirle con sinonimi traducibili....grazie Fullfíggjaðar umsetingar a moment | |
| |
| |
305 Uppruna mál Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu... Mas o rato, como é hábito, rápidamente descobriu um buraco na parede da garagem junto à porta traseira, por onde entrou e ficou a salvo do gato. Este, por sua vez, e muito desconsolado, voltou para junto de mim, onde se enroscou nos meus pés, sem se ter apercebido que, no entretanto, o rato saÃra da sua toca e caÃra numa ratoeira que havia sido colocada a um canto da garagem. Fullfíggjaðar umsetingar Ma il topo | |
| |
382 Uppruna mál what is remarkable in this passage is, first of... what is remarkable in this passage is, first of all, the use of couplets with ten syllables and five accents in each line, and then the wealth of detail which chaucer uses to describe the time of year when the pilgrimage took place. the month is arpril, when showers begin to fall, bringing new life to the earth, when zephyrus starts blowing over growing over groves and heaths and the sun has already covered half his course in the zodiac sign of the ram. syllables -> in the modern version the number of syllables does not always correspond to the original. Fullfíggjaðar umsetingar Ciò che è degno di nota | |
| |
| |